Search results for "Corpus oral"

showing 7 items of 7 documents

El diminutivo en el español de Santo Domingo

2016

Esta investigación analiza el uso del sufijo diminutivo en un corpus oral de jóvenes de la República Dominicana. El material procede de la transcripción de veinte entrevistas orales realizadas en los años noventa en Santo Domingo. En este estudio se realiza un análisis de las ocurrencias documentadas, su morfología, sus preferencias en cuanto a la selección de las clases de palabras que se toman como base para la formación de diminutivos, sus posibles valores semánticos y comunicativos, y, por último, se determina la frecuencia de uso del diminutivo en función del sexo de los hablantes. The aim of this research is to analyse the use of the diminutive suffix in an oral corpus of young people…

060201 languages & linguisticsLiteratureSufijos diminutivosLinguistics and LanguageHistorybusiness.industryFrequency of use06 humanities and the artsjóvenes dominicanos.060202 literary studiesLanguage and LinguisticsLinguisticsDiminutivediminutive suffixesDominican youngsters.0602 languages and literatureSelection (linguistics)corpus oralSuffixoral corpusbusiness
researchProduct

What we learn about language from Spoken Corpus Linguistics?

2020

Al llarg de les darreres dècades, la Lingüística de Corpus Orals (LCO) ha avançat força en termes de quantitat i qualitat d’estudis (O’Keeffe & McCarthy 2010). En els darrers trenta anys s’ha assolit un gran progrés com mostra l’increment de corpus multimodals existents i les diverses investigacions sofisticades que aquests corpus han estimulat sobre la relació entre el component verbal i no-verbal de la comunicació oral (Knight 2011). La LCO és un camp de recerca molt vital que pot proporcionar dades i eines essencials per a avançar en el coneixement lingüístic. En aquest article m’ocupe de la contribució que la LCO i els resultats que ha produït proporcionen a la lingüística general. …

Linguistics and LanguageGrammaritaliàItalianSpoken Corpus Linguistics Speech Mode Grammar ItalianSpeech ModePhilosophylingüística de corpus oralsLanguage and Linguisticsmodalitat parladaSpoken Corpus Linguistics“UNESCO:HISTORIA”gramàticaHumanities
researchProduct

Les eines computacionals i el disseny de corpus orals: un diàleg vigent

2020

The design of an oral corpus and the processes of registering, codifying and treating the materials in order to build a useful resource for linguistic analysis prompt numerous decisions regarding theory and methodology. This article is focused on those stages of corpus construction which are more clearly conditioned by the computational processing necessary to make it functional. In order to adequately match the initial expectations and the real possibilities of using the tool, each feature we intend to codify must be measured against the workload and the means required to do so. Therefore, it is essential to take into account the available possibilities of processing and exploitation as th…

Linguistics and LanguagePOS tagginganotació en líniaComputer scienceProcess (engineering)Context (language use)Oral corporaAnotació stand-offLanguage and LinguisticsCorpus oralAnnotationResource (project management)SegmentationFeature (machine learning)corpus oralEtiquetatge morfològicSegmentationIn-line annotationetiquetatge morfològicStand-off annotationWorkloadData scienceAnotació en líniaSegmentacióanotació stand-offDelicacysegmentació“UNESCO:HISTORIA”
researchProduct

La atenuación en aprendices francófonos de E/LE como manifestación de la competencia pragmática

2018

Esta investigación se centra en el estudio del fenómeno pragmático de la atenuación, fenómeno escasamente trabajado en la enseñanza/aprendizaje de E/LE, a pesar de ser fundamental en el desarrollo de la competencia comunicativa de los aprendices de lenguas. Se trata de un estudio empírico, realizado sobre el análisis de los datos obtenidos en un corpus de lengua oral de aprendices, de creación propia. El objetivo fundamental de esta investigación ha sido doble: estudiar la competencia pragmática atenuadora en la interlengua de aprendices de español y elaborar una propuesta de su mejora y desarrollo a partir de la reflexión metapragmática de sus propias producciones lingüísticas. Estos fines…

atenuacióncorpus orales reales:LINGÜÍSTICA [UNESCO]pragmática en ELEaprendices francófonos de ELEpragmáticaUNESCO::LINGÜÍSTICA
researchProduct

The C-ORAL-BRASIL project for Brazilian Portuguese spoken corpora

2020

En aquest article presentem un subconjunt de corpus orals de la família C-ORAL, concretament, el corpus C-ORAL-BRASIL de portuguès brasiler espontani (PB). Derivat de la branca no-europea del projecte C-ORAL-ROM (Cresti i Moneglia 2005), el projecte C-ORAL-BRASIL ha aplegat uns corpus orals de PB de tercera generació, el qual destaca no sols com a corpus de PB, sinó també com una bona eina per a l’estudi de la llengua parlada en general, gràcies a algunes millores metodològiques i tecnològiques. A més dels recursos per a l’estudi del PB oral, presentem un conjunt de minicorpus creats per a l’estudi específic de l’estructura informativa (també en altres llengües a més del PB); així mateix, t…

corpus oralsportuguès brasilerLinguistics and Language“UNESCO:HISTORIA”recollida de dades i bones pràctiquesLanguage and Linguisticsprojecte C-ORAL-BRASIL
researchProduct

Criteris per a la transcripció del corpus Parlars. Segona versió

2019

Els criteris de transcripció que presentem s’ajusten als objectius del corpus Parlars (projecte CorDiVal: Elaboració d'un corpus oral dialectal del valencià col·loquial, Ref. GV/2017/094, finançat per la Generalitat Valenciana; https://www.uv.es/corvalc/), és a dir, un corpus orientat a l’estudi de la variació dialectal i diafàsica de la llengua oral. Aquesta segona versió dels criteris és el resultat de diverses proves pilot i pretenen ser un model que facilite al màxim les tasques de tokenització i lematització automàtica.

transcripció:LINGÜÍSTICA [UNESCO]variació:LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística [UNESCO]:LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizada [UNESCO]lingüística de corpuscorpus oralregistresUNESCO::LINGÜÍSTICAUNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizadadialectologiaUNESCO::LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística
researchProduct

Criteris per a la transcripció del corpus Parlars

2019

Els criteris de transcripció que presentem s’ajusten als objectius del corpus Parlars (projecte CorDiVal, Ref. GV/2017/094, finançat per la Generalitat Valenciana; https://www.uv.es/corvalc/), és a dir, un corpus oral, col·loquial i dialectal del català del País Valencià. El corpus Parlars tindrà dues transcripcions: una transcripció fonoortogràfica que provarà de reflectir al màxim possible les característiques lingüístiques del discurs i una transcripció ortogràfica estandarditzada que ha de facilitar les tasques d’anotació. Aquest model serà possible perquè optem per una estratègia d’anotació multicapes (stand-off) que combina la superposició de diversos nivells de transcripció i anotaci…

transcripció:LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística [UNESCO]:LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizada [UNESCO]lingüística de corpuscorpus oral:LINGÜÍSTICA::Lingüística sincrónica [UNESCO]UNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística sincrónicallengua oralUNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizadaUNESCO::LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística
researchProduct